Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de abril, 2021

CENOTÁFIO

  - Túmulo de Luis Vaz de Camões, no Mosteiro dos Jerónimos, em Lisboa.  - Por sua vez, existe um outro "túmulo" do poeta-mor da língua portuguesa.  É o que chamamos de cenotáfio. - É um memorial fúnebre erguido para homenagear alguma pessoa ou grupo de pessoas cujos restos mortais estão em outro local ou estão em local desconhecido ou se perderam defintivamente.  Foi o que aconteceu com Luiz Vaz de Camões. - O poeta teria sido sepultado na Igreja de Sant'Ana, em Lisboa, próxima da casa onde vivia a sua mãe, na calçada de Santana, mas "não se sabe exatamente onde", dizem os registros. - O cenotáfio de Camões está no Panteão Nacional, na igreja de Santa Engrácia, também em Lisboa, desde 1966 . Minha admiração por Camões começou quando li o episódio de Inés de Castro, o episódio romanesco entre uma dama de companhia da princesa castelhana Dona Constança e o príncepe Dom Pedro, futuro Dom Pedro IV. Sim, novamente a rixa: Reino de Portugal e Reino de Castela reacend...

A PRATA DOS DIAS

 "As frores do meu amigo briosas van no navio! E van-s (e) as frores d’ aqui ben con meus amores! Idas son as frores d’ aqui ben con meus amores!" ... (Pai Gomes Charinho, Século XIII) Quisera ser dono de tua fantasia Com o silêncio das flores molhadas E da flecha ainda no arco, tensa.  Quero trocar o mar pelos teus olhos, Teu corpo pela leitura da pele –  O alfabeto dos dedos. Quero tua cintura como a erva da manhã, Que se molha com luz e com a prata dos dias. (Benilton Cruz, Século XXI)

O PODER DO LIVRO

 

ATRAVÉS DAS HORAS, E EM CADA PALAVRA

Foto do autor: Belém sob chuva branca Durch jede Stunde, durch jedes Wort blutet die Wunde der Schöpfung fort verwandelnd Erde und tropft den Seim ans Herz dem Werde und kehret heim Gab allem Flügel, was Gott erschuf den Skythen die Bügel dem Hunnen den Huf - nur nicht fragen, nur nicht verstehn den Himmel tragen, die weitergehn nur diese Stunde ihr Sagenlicht und dann die Wunde, mehr gibt es nicht Die Äcker bleichen, der Hirte rief das ist das Zeichen: tränke dich tief den Blick in Bläue, ein Ferngesicht das ist die Treue, mehr gibt es nicht Treue den Reichen, die alles sind Treue dem Zeichen, wie schnell es rinnt ein Tausch, ein Reigen, ein Sagenlicht ein Rausch aus Schweigen, mehr gibt es nicht. Gottfried Benn, 1933 Através das horas, e em cada palavra Sangra da criação a ferida Transformando a terra e gotejando o visgo Ao coração que erra, para a casa voltar Deus deu asas a tudo que criou Aos citas, os templos, ao huno, o casco - Só não pergunte, só não diga que não entendeu Carreg...

A Estrada

A estrada é muito longa A estrada é muito curva Ela existe quando eu sou Eu nunca vou sozinho tenho amigos no caminho Todos eles são  Como eu sou. E aqui começa a jornada Eu tenho toda a madrugada E eu sei que o sol Vai nascer logo depois E na beira do caminho Eu paro, penso Eu vou seguindo Eu sigo ao encontro Daquele que eu eu sou. Aonde vou? Aonde vou? É sempre tempo de se entender Ainda há tempo de se entender Aonde vou? A resposta é prosseguir A resposta é sempre ir E ir é isso o que eu sou - A tua estrada é a que escolheste ser.